Day: July 31, 2025

Iwo Amelung © Jürgen Lecher, Goethe-Universität Frankfurt

Iwo Amelung, Sinologist

How many times he has traveled to China, Iwo Amelung cannot say. “I haven’t counted, bbut altogether I’ve lived there

Am Beispiel des Gedichts »Rain Towards Morning« von Elizabeth Bishop deutet Uljana Wolf den »Zweiten Körper« eines Gedichts an, aus dem sich eine Übersetzung speise: »der Körper, der gewissermaßen über dem Text, zwischen Ausgangs- und Zielsprache hin- und herschwebt, ein Gebilde aus Klang, Rhythmus, Ähnlichkeiten, Buchstabenfiguren, Zufall und latenter Mehrsprachigkeit«.

Surrender, Sinn.

Von den Aufgaben der Übersetzerin Niemand kennt die Schönheiten, Schrecken und Chancen des poetischen Übersetzens besser als Buster Keaton: Von

Werner Meißner © Uwe Dettmar, Goethe-Universität Frankfurt

“The Architect of Westend Campus”

University President Enrico Schleiff on the recently deceased economist and former University President Werner Meißner, who led Goethe University from

You cannot copy content of this page