Eva Schestag – Chinesische Dichtung westwärts
Monika-Schoeller-Dozentur für literarisches Übersetzen Wie überträgt man einen über zweitausend Jahre alten Roman in die deutsche Sprache des 21. Jahrhunderts? Was bedeutet die chinesische Dichtkunst für die Dichtung der Moderne und die Gegenwartslyrik in Europa und Nordamerika? In welchem Verhältnis stehen Ästhetik und Politik bei der heutigen Übertragung aus dem Chinesischen und Amerikanischen? Diesen und […]